OTTJP

OTTJPの事業ミッションは、放送事業者およびコンテンツクリエーターが配信するコンテンツを、世界中の人々が家の中でも外でも好きな時間にモバイル端末その他のデバイスで視聴できるようになることをお手伝いすることです。

The mission of OTTJP is to enable broadcasters and content creators to reach people worldwide, in their living rooms, on their mobile devices and at their convenience.

詳しく • Learn More 日本語・英語

OTT stands for "Over The Top” distribution of media (usually video), direct to consumer, over the Internet.

OTTは"Over The Top” の頭字語で、インターネット越しに視聴者に直接コンテンツ(主に動画)を配信することを意味します。


As examples, a few of the most influential Over-The-Top innovators in America, in each category, have been:
Netflix - Content Aggregator
MLB with MLB.TV - Sports League
HBO with HBOGo - Entertainment Content
NBC/Universal with Hulu, NBC News and NBC Sports- Traditional broadcaster

北米で影響力の大きいOTT推進企業としては以下のような企業が挙げられます
Netflix - コンテンツ配信業者
MLB with MLB.TV - メジャーリーグ配信
HBO with HBOGo - 映画等コンテンツ配信
NBC/Universal with Hulu, NBC News and NBC Sports- 既存の大手放送事業者傘下企業


What is OTT?
OTTとは?

OTT is a term first adopted by the English-speaking cable industry, and then the television industry at large. OTT stands for 'Over-The-Top' and refers to the distribution of audio, video and rich media content direct-to-customers (Direct-to-Consumer is a term also used) via relatively cheap or commodity Internet bandwidth, and “over the top” of existing distribution modalities, both on the broadcast and reception sides. This means content and viewing habits are not controlled or monitored by MSO (multi-service operators) or telcos, nor by ISPs. This leaves content creators free to explore exciting new revenue and advertising models, both in traditional media and the Internet. This also vastly reduces the startup and operation costs of a custom video-on-demand service, in some cases to ¥0.

OTTは当初ケーブルTV業界が、その後地上波テレビ業界が使い始めた言葉で、Over-The-Topの頭字語です。音声・映像・リッチメディアコンテ ンツを既存のインフラや媒体と比較し非常に安価となったインターネット回線の帯域を利用して視聴者に対し直接配信する事を意味しています。地上波放送設備 などの配信インフラと比較して対義をなす言葉として位置づけられます。
配信コンテンツや視聴傾向が特定のMSI(コンテンツ配信業者)や通信会社、ISP等に独占・支配されることはありませんので、コンテンツ制作者にとって 新たな収益モデルおよび広告モデルとなり得ます。従来の既存メディアにおける広告代理店や放送局との関わりにも風穴を開けることになるかもしれない可能性 を秘めています。ビデオ・オン・デマンドサービスにおけるスタートアップやオペレーションコストの低減につながる可能性があります。


What is OTTJP?
OTTJPについて

The mission of OTTJP is to enable broadcasters and content creators to reach people worldwide, in their living rooms, on their mobile devices and at their convenience.

OTTJP is both a consulting practice and a product, and is now open to investment to offer OTT as PaaS (Plaform-as-a-Service). This includes workflow consultation, infrastructure upgrade and design, application development, product development, advertising and payment system integration, and draws upon years of practical experience developing some of the most well known services in the US in a variety of categories.

Underneath every OTT service is what we like to call an L2P2C™ workflow - Lens-to-Post-to-Consumer. This infrastructure is a speciality of our consulting firm, RK Digital. We enter the Asian market with deep knowledge and participation in the area, and the ability to provide any manner of solution that coexists with or enhances current infrastructure, to fit any manner of revenue and capitalization models.

OTTJPの事業ミッションは、放送事業者およびコンテンツクリエーターが配信するコンテンツを、世界中の人々が家の中でも外でも好きな時間にモバイル端末その他のデバイスで視聴できるようになることをお手伝いすることです。

OTTJPはコンサルタント事業であると同時に製品名でもあります。OTTをPaaS(Platform-as-a-service)として提供するビジ ネスについての投資も募集しています。ワークフロー構築のご相談、インフラ構築やアップグレード、アプリケーション開発、製品やサービス開発、広告・ペイ メントシステムのインテグレーションなどの分野で、米国での豊富な開発経験を生かして事業展開いたします。現行インフラの継続活用や増設、収益モデル構築 等のご相談についてもソリューション提供が可能です。


Why Japan, and why now?
なぜ日本市場が注目されるのか?

OTTJP draws upon RK Digital’s 10-plus years experience designing and building these workflows, and 20-plus years building their requisite infrastructures, in the North America, Latin America, Europe and Asia.

With Tokyo’s Olympic win (and RK Digital’s focus on sports), and the pivot-to-Asia evident by the Pyeongchang, Rugby World Cup, and Beijing Games, the coming transition to 4K and 8K, the lack of significant OTT services in the region, as well as Netflix launching in various countries in Asia simultaneously, RK Digital correctly predicted the time was right to shift its focus to Japan, who will be at the forefront of a wave of change in Asia overall.

We feel the next 5 years in Japan and Asia will be as disruptive as the last 5 years in the US have been.

OTTJPは北米・中南米、欧州市場におけるRK Digitalの十数年の本事業分野におけるノウハウの蓄積、さらに20数年におよぶインフラ構築事業の実績を元に事業展開いたします。

東京でのオリンピック開催(スポーツ分野での主ターゲット事業)その他平昌(韓国)冬季五輪、ラグビーワールドカップ、Beijing Games等のスポーツイベントのアジア地域での開催や4K, 8K移行、Netflixのアジア地域でのローンチを含むOTTサービスの開始・拡充を背景とし、RK Digitalはアジア地域で先頭を走る日本市場をターゲットとしました。

北米の状況を鑑みますと、日本およびアジア地域は今後5年間成長が著しい市場と判断しております。

This technology has turned the television industry upside down and has very quickly defined who is winning and losing in this space. Linear viewing of television is a thing of the past and in some lucrative under-30 markets, unheard of.

In North America and parts of Europe, we experienced three generations of this service.

1. Broadcasters and content-owners and creators “dipping their toe” by offering Generation 1 services, outsourcing development and launching a small selection of content onto a handful of platforms.


2. Those first players migrating into, as well as wider-array of brands launching directly into 2nd generation products, often developed as a collaborative effort bringing together the ecosystem of content acquisition, distribution and application development, commonly funded by sharing of subscriber or advertising revenues.


3. A 3rd generation in-housing and funding their own OTT operations, operating their own digital-ad-insertion or incorporating a partner's, sponsoring their own content via advertiser and subscriber revenue, and in some cases, providing application development and infrastructure (IaaS) for other content creators.

This evolution includes most of the above developments, even in the case of early innovators, first-movers and early-adopter-seekers such as MLB.tv, Hulu and Netflix.

関連テクノロジーはTV業界に激震をもたらしつつあります。30代以下の視聴世代にとって番組表にもとづくテレビ視聴は既に過去のものとなっています。

北米市場および一部の欧州市場において次の三段階の経過を辿っているといえます。
1.放送事業者、コンテントホルダー、クリエータ等の企業が、開発のアウトソースを通じ、一部のコンテントを限定的なプラットフォーム向けに配信するいわゆる第一世代サービスを開始
2.コンテンツの買収や使用権の提携やアプリケーション共同開発、プロフィットシェアの仕組みなどの拡がりを通じ徐々に広範囲のサービスを提供するブランド構築
3.インハウスやファンドによるOTT運営、独自コンテンツ制作、独自の広告インサート仕様や広告主開拓、視聴者収入スキームの確立、他社へアプリケーション開発やインフラ提供(IaaS)などの専業化

このような成熟過程はMLB.tv, Hulu, Netflix等の業界の先駆的企業がたどっております。


Am I a potential customer of OTTJP?
OTTJPの潜在的クライエントは?

Why should I be interested?

 

OTTJP’s customers are nearly any existing or new content creator, including:
- Traditional Broadcasters and their local affiliates
- Television/CS channels - Entertainment, News, Sports
- Sports Leagues, Sports Teams
- News Organizations and Wire Services, with or without broadcast outlets
- Local Governments and Houses of Worship
- Content Creators and Archives - Anime, Manga, Independent Film, Entertainment Content, Special Interest

OTTJPの潜在クライエントとして想定されるのは以下のような企業・団体となります。
地上波放送局および地方ネットワーク局
CSチャンネル エンタテインメント・ニュース・スポーツ等
スポーツリーグやチーム
報道関連企業・通信社(既存放送チャンネルの有無に拘らず)
地方公共団体、宗教団体
コンテンツ制作企業、コンテンツ権利保有企業、アニメ、漫画、自主映画、エンタテインメントコンテンツ
各種法人・団体等

Because costs and barriers for entry into OTT content distribution are much lower, it is relatively inexpensive for potential content creators to launch a direct-to-consumer service.

OTTコンテンツ配信にかかわるコストや参入障壁は非常に低いため、従来と比較して消費者へのコンテンツ配信サービスは容易に開始できます。


Platforms your customers will reach your content on include:

視聴者が使用する可能性のあるプラットフォームのリスト

AppleTV • Android TV • Roku • Amazon Fire Stick • Google Chromecast • Sony Playstation 4 • Xbox ONE • Nintendo Wii U
Android • IOS • Apple • Windows •  Samsung SmartTV • LG

Full OTT Platform Lineup by definition